Joffrey Caron
Linguistique appliquée - Jeux vidéo
Universidad de Castilla-La Mancha
(à paraître) La dimension actionnelle des jeux vidéo dans l'enseignement des langues (chapitre), éditions Peter Lang - coord. Traducción & Paratraducción, Université de Vigo.
(à paraître) Tecnologías Integradas en la Didáctica de Lenguas Extranjeras: estrategias y herramientas para la innovación en el proceso de enseñanza-aprendizaje (coordinateur avec José Adolfo Almansa Polo), éditions Dykinson
FRANÇAIS - Je suis doctorant et chargé d'enseignement à l'Université de Castille-La Manche (Espagne), où j'enseigne les matières de "Langue Française II", de "Didactique du FLE" et de "Français du tourisme, du commerce et de l'administration". En parallèle, je suis membre du groupe de recherches Langues et cultures dans la francophonie. Mes travaux de recherche se situent à l'intersection de la linguistique interactionnelle, des game studies et de l'acquisition des langues étrangères. Ma thèse analyse les interactions entre apprenants de français langue étrangère (FLE) dans des contextes vidéoludiques, avec un focus particulier sur les dynamiques de coopération - notamment dans la négociation du sens.
Je suis co-éditeur (avec mon collègue José Adolfo Almansa Polo) de l'ouvrage Tecnologías Integradas en la Didáctica de Lenguas Extranjeras: estrategias y herramientas para la innovación en el proceso de enseñanza-aprendizaje, sous presse aux éditions Dykinson.
Je parle couramment le français, l'anglais, l'espagnol et le roumain, et je suis à l'aise pour travailler dans ces quatre langues.
ENGLISH - I am a PhD candidate and adjunct profesor at the University of Castilla-La Mancha (Spain), where I teach courses such as "French Language II," "Didactics of French as a Foreign Language," and "French for Tourism, Business, and Administration." Additionally, I am a member of the research group Lenguas y culturas en la francofonía. My research lies at the intersection of multimodal conversation analysis, game studies, and second-language acquisition. My dissertation analyzes the interactions between learners of French as a foreign language (FLE) in video game contexts, with a particular focus on cooperation dynamics—especially in meaning negotiation.
I am co-editor (with my colleague José Adolfo Almansa Polo) of the book Tecnologías Integradas en la Didáctica de Lenguas Extranjeras: Estrategias y Herramientas para la Innovación en el Proceso de Enseñanza-Aprendizajes, to be published in 2025 by Dykinson. .
I am fluent in French, English, Spanish, and Romanian, and I am comfortable working in all four languages.
ESPAÑOL - Soy doctorando y profesor asociado en la Universidad de Castilla-La Mancha (España), donde imparto clases de "Lengua Francesa II", "Didáctica del Francés como Lengua Extranjera" y "Francés para el turismo, el comercio y la administración". Además, soy miembro del grupo de investigación Lenguas y culturas en la francofonía. Mi investigación se sitúa en la intersección del análisis multimodal de las conversaciones, los game studies y la adquisición de segundas lenguas. Mi tesis analiza las interacciones entre estudiantes de francés como lengua extranjera (FLE) en contextos de videojuegos, con un enfoque particular en las dinámicas de cooperación, especialmente en la negociación del significado.
Soy co-editor (junto con mi colega José Adolfo Almansa Polo) del libro Tecnologías Integradas en la Didáctica de Lenguas Extranjeras: Estrategias y Herramientas para la Innovación en el Proceso de Enseñanza-Aprendizaje, que se publicará en 2025 en la editorial Dykinson.
Hablo francés, inglés, español y rumano, y me siento cómodo trabajando en estos cuatro idiomas.